Yaşar Üniversitesi | Akademik Özgeçmiş

Araş.Gör. Tutku Öncü

İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi / Mütercim-Tercümanlık Bölümü

Kısa Özgeçmiş

Mütercim- Tercümanlık Bölümünde araştırma görevlisi olarak çalışan Tutku Öncü, lisans eğitimini 2013 yılında Yaşar Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümünde tam burslu olarak tamamlamıştır. Aynı yıl İstanbul Üniversitesi Çeviribilim bölümünde yüksek lisans eğitimine başlamıştır. 2016 yılında Akademik Çeviri Eğitimi Bağlamında Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Dersi başlıklı yüksek lisans tezini vererek mezun olmuştur. 2016 yılında İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Doktora Programına başlamıştır. Çalışma ve araştırma alanları arasında çeviri amaçlı metin çözümlemesi, akademik çeviri eğitimi ve çeviri eleştirisi bulunmaktadır.

  • Eposta tutku.oncu@yasar.edu.tr  
  • Telefon 0232-570 8873  

Öğrenim Bilgisi

Doktora

ÇEVİRİBİLİM (DR) / İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/ÇEVİRİBİLİM (DR)/
2016 - -

Yüksek Lisans

ÇEVİRİBİLİM (YL) / İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/ÇEVİRİBİLİM (YL)/
Tez Adı: Akademik Çeviri Eğitimi Bağlamında Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Dersi (2016)
Tez Danışmanı: MİNE YAZICI
2013 - 2016

Lisans

MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ (İNGİLİZCE) / YAŞAR ÜNİVERSİTESİ
FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ/MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ (İNGİLİZCE)/MÜTERCİM-TERCÜMANLIK PR. (İNGİLİZCE) (TAM BURSLU)/
2009 - 2013

Akademik Ünvanlar

ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ / MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ
2013

Yayınlar

7.2 Uluslararası Diğer Hakemli Dergilerde Yayınlanan Makaleler
ERUZ FATMA SAKİNE,ÖNCÜ TUTKU Seyahatnameler Aracılığıyla Osmanlı Türk Kültürünün Batı daki Yansımaları Miss Julia Pardoe Örneği Üzerine Bir İnceleme Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, (), 27-45. MLA 2016
7.3 Uluslararası Bilimsel Toplantılarda Sunulan ve Bildiri Kitabında (Proceedings) Basılan Bildiriler
ÖNCÜ TUTKU,YAMAN BÜŞRA,ARAL MEHTAP Suriyeli Kadınların Dilsel İletişim İhtiyacı: Çevirinin Penceresinden Durum Tespiti The Role of Translation in the Currents of Migration as the Medium of Intercultural and International Commmunication 2017
SEYMEN GÜLDANE DUYGU,ÖNCÜ TUTKU,Büyükağaoğlu Oluş Translation Studies as an Interdisciplinary Field A Research on the Differing Nature of the Relationship between Translation Studies and Linguistics after the Paradigm Shift Inter-disciplinarity, Multi-disciplinarity and Trans-disciplinarity in Humanities
7.7 Diğer Yayınlar
Makaleler
ÖNCÜ TUTKU,BÜYÜKAĞAOĞLU OLUŞ Translation Project EU Acquis Dragosfer, (11), 4-0. 2014

8. Projeler

Osmanlı İmparatorluğu nda Çokkültürlülük ve Çevirmenler

Diğer (Ulusal)

Avrupa Birliği Müktesebatı Çeviri Projesi

Diğer (Ulusal)

10. Bilimsel ve Mesleki Kuruluşlara Üyelikler

TEKOM, EUROPE

2014 -

İletişim

Üniversite Cad. No: 37-39 Ağaçlı Yol
Bornova / İZMİR