Yaşar Üniversitesi | Akademik Özgeçmiş

Yrd.Doç.Dr. Aslı Selcen Aslan

İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi / Mütercim-Tercümanlık Bölümü

Kısa Özgeçmiş

Aslı Selcen Aslan, lisans eğitimini 2007 yılında Bilkent Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümünde tamamlamıştır. Yüksek lisansını Yaşar Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı alanında yapmıştır. Çeviribilim alanındaki doktora derecesini 2015 yılında İstanbul Üniversitesinden almıştır. Doktora tezi İşlev Odaklı Yaklaşımlar Çerçevesinde Avrupa Birliği Mevzuatı Çeviri Projesi başlığını taşımaktadır. 2016 yılı güz döneminden bu yana Mütercim-Tercümanlık Bölümünde Yardımcı Doçent olarak çalışmaktadır. Araştırma alanları arasında uluslararası kuruluşlarda çeviri, çeviri eleştirisi ve çeviri eğitimi bulunmaktadır.

  • Eposta asli.selcen@yasar.edu.tr  
  • Telefon 0232-570 8844  

Öğrenim Bilgisi

Doktora

ÇEVİRİBİLİM (DR) / İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/ÇEVİRİBİLİM (DR)/
Tez Adı: İşlev Odaklı Yaklaşımlar Çerçevesinde Avrupa Birliği Mevzuatı Çeviri Projesi (2015)
Tez Danışmanı: FATMA SAKİNE ERUZ
2010 - 2015

Yüksek Lisans

İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI (YL) (TEZLİ) / YAŞAR ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI (YL) (TEZLİ)/
Tez Adı: A CRITICAL ANALYSIS ON THE TRANSLATIONS OF THE SHORT STORIES THE CASK OF AMONTILLADO AND THE FALL OF THE HOUSE OF USHER BY EDGAR ALLAN POE (2010)
Tez Danışmanı: RECEP SONGÜN
2008 - 2010

Lisans

/
2002 - 2007

Akademik Ünvanlar

YARDIMCI DOÇENT

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ / MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ
2016

ÖĞRETİM GÖREVLİSİ (DR)

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ / MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ (İNGİLİZCE)
2015

ÖĞRETİM GÖREVLİSİ

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ / MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ (İNGİLİZCE)
2010

ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ / MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ (İNGİLİZCE)
2008

Yayınlar

7.2 Uluslararası Diğer Hakemli Dergilerde Yayınlanan Makaleler
SELCEN ASLAN ASLI,SEYMEN GÜLDANE DUYGU İşitme Engelliler İçin Çevirinin Önemi ve İşlevselliği Türkiye deki Mevcut Durum Üzerine Bir Değerlendirme İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, (8), 123-138. Asos Index 2016
SELCEN ASLAN ASLI,SEYMEN GÜLDANE DUYGU Yaşar Kemal Elif Şafak ve Orhan Pamuk Örneklerinde Kültürel Temsil Aracı olarak Edebiyat Çevirisi ve Süreç Normları Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, (), 77-88. MLA 2016
SELCEN ASLI,ERYATMAZ SELÇUK An Interdisciplinary Approach for Academic Training in Translation Legal Translation as a Specialized Translation Course Uluslararası Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, (11), 0-0. Index Copernicus, Asos Index 2014
SELCEN ASLI Akademik Çeviri Eğitimi İzlencelerinde Çeviri Eleştirisi Dersi Translation Studies in the New Millenium, 8(8), 0-0. Endekste taranmıyor 2010
7.7 Diğer Yayınlar
Makaleler
SELCEN ASLAN ASLI,ERYATMAZ SELÇUK Çeviride Akademi Piyasa İşbirliği Üzerine Dragosfer, (15), 0-0. 2015

8. Projeler

Avrupa Birliği Bakanlığı Yaşar Üniversitesi Avrupa Birliği Müktesebatı Çeviri Projesi

Diğer (Ulusal)

10. Bilimsel ve Mesleki Kuruluşlara Üyelikler

Çeviri Derneği İzmir Şubesi

2013 -

European Society for Translation Studies

2013 -

İletişim

Üniversite Cad. No: 37-39 Ağaçlı Yol
Bornova / İZMİR